IF ALL LANGUAGES WERE GRAMMATICALLY THE SAME, WE WOULDN’T HAVE SO MUCH FUN LEARNING THEM!
One curious thing in English grammar is that there is no distinction between talking one-to-one with a person and asking “Are you going to the shop?” or talking to two or more people and asking the same question: “Are you going to the shop?”
In many languages there is a BIG DIFFERENCE in these two terms.
A conceptual difference.
But not in English…
I have taught English as a foreign language to people from differing linguistic backgrounds and some are quite confused by this unusual grammar point. But this is what makes language so interesting, all these little idiosyncracies!
So you think you are confused by Spanish grammar?
Guess what?
Spanish people are also very confused by ENGLISH grammar.

Take a moment to feel some sympathy for the poor Spaniards when they discover that, grammatically, there is no difference addressing one person in the intimacy of your own home or addressing a group of friends when you’re out on the town one evening.
“How can that be possible?” they ask.
But that’s why we love languages so much, right?
SKIP THIS NEXT PARAGRAPH IN GREEN IF YOU’RE NOT INTERESTED IN THE GRAMMATICAL TERMINOLOGY OF IR = TO GO
It’s a funny old verb IR in Spanish.
This post is looking into what is known grammatically as the SECOND PERSON PLURAL of the verb TO GO = YOU GO or YOU ARE GOING or YOU’RE GOING..
A few weeks ago I wrote an article about addressing ONE person, THE SECOND PERSON SINGULAR Spanish for Beginners: ¿A dónde vas?
Now it’s time to broaden our social network and address two, three or twenty and more. (THIS MEANS SECOND PERSON PLURAL)
Now start looking at the verb itself
Click on the audio link and repeat all the sentences recorded. Get used to hearing yourself making ‘funny noises’; also known as “speaking another language”.
VAIS
VAIS is a bit like English ‘ice’ but with a soft ‘B’ in front (BICE). A soft ‘B’ sound for the ‘V‘ is Spanish.
VAIS means :
YOU GO
(speaking to more than ONE person)
or
YOU ARE GOING
(speaking to more than ONE person)
or
YOU’RE GOING
(speaking to more than ONE person)
or
Repeat the audio link again and as many times as you like/want/need. You choose. The more the merrier!
That was so easy!
Now for the questions.
For this you simply add an inquisitive intonation to the exact same word. This is so much easier than making questions in English.
Remember how lucky you are to be learning Spanish and NOT English as a foreign language!
¿VAIS?
With a ‘question’ voice, this now means, speaking to more than one person:
DO YOU GO? (e.g. …to work at nine?)
or
ARE YOU GOING? (e.g. to work tomorrow?)
How easy is that? VERY EASY!
TIME TO START SPEAKING SPANISH NOW
Listen now to a native Spanish speaker (my daughter!) using VAIS in real sentences. Repeat after the first sentence, wait to hear her again and then repeat again to accustom yourself and readjust.
See this post about the benefits of repeating ALOUD your new language: Repeat, repeat, repeat…
SPEAK OUT IN SPANISH NOW !
La tienda = the shop A la tienda = to the shop
VAIS a la tienda
You (people) go the shop
or
You (people) are going to the shop

La fiesta = the party A la fiesta = to the party
VAIS a la fiesta
You (people) go the party
or
You (people) are going to the party
La playa = the beach A la playa = to the beach
VAIS a la playa
You (people) go the beach
or
You (people) are going to the beach
La casa de Jane = The house of Jane (Jane’s house)
A la casa de Jane = to Jane’s house
VAIS a la casa de Jane
You (people) go Jane’s house
or
You (people) are going to Jane’s house
VAIS a la estación
You (people) go the station
or
You (people) are going to the station
La plaza = the square ( in town where people meet)
A la plaza = to the square
VAIS a la plaza
You (people) go the square
or
You (people) are going to the square
Now for a couple of examples using masculine nouns where A LA changes to AL
For more about his see How to say ‘To The’ in Spanish: A la or Al ?
El aeropuerto = the airport Al aeropuerto = to the airport
VAIS al aeropuerto
You (people) go the airport
or
You (people) are going to the airport
VAIS al campo
You (people) go the countryside
or
You (people) are going to the countryside
Al supermercado= to the supermarket
VAIS al supermercado
You (people) go the supermercado
or
You (people) are going to the supermercado
Remember by putting on an inquisitive tone, all the sentences above will translate to questions.
It couldn’t be more simple.
Vais al spanish campo
LikeLiked by 1 person
You are really learning here!
LikeLiked by 1 person
Yeah ofcourse….I am learning as bcoz you are helping me to do so explaining so lucidly through yr posts…I would request other followers of” marieryan” If u really have apetite for spanish plz do follow her blog and you wd certainly learn…thankz for teaching me spanish..hope to learn more…..from u….
LikeLiked by 1 person
Love the way u teach ….so simple way…learning .Thankz a lot for uploading such great spanish.Now dreaming to stay at Spain countryside hahaha with spanish friend…😆hahaha..imagination hving spanish wings!!! Keep writing ,I wd be glued to yr blog dearie
LikeLiked by 1 person
Thanks so much, Pearl.
Spanish wings! I love it!
May I use that expression in my next article?
Lovely!
Regards. Marie.
LikeLiked by 1 person
Thankz a lot darling….yup gimme enough spanish wings to fly…sending u luv n hugs…….wanna more Spanish..
LikeLiked by 1 person
I wd be so happy If u do so,my pleasure…💗
LikeLiked by 1 person
I love your explanations, and true it must be so strange to the Spanish that we have no distinctions addressing a single person or more than one… the Spanish has an added depth of knowledge with its grammar and Spaniards must think English is a bit vague.
I’ve lived in a Spanish village in the back of nowhere for about five years, so it’s a requirement to learn Spanish because no one speaks English beyond, thank you, good morning, and oddly enough fill her up?, I’m not sure where the guy at the petrol station learned that!
Anyhow, the bane of my life were three things that don’t appear in English, firstly ser and estar – the permanent and temporary being, imperative and subjunctive, and lastly but not least gender of objects and things.
I began to realise gender is like the Spanish conjugation of vosotros. There are many instances when I thought ‘why the hell is it necessary for a table to have a gender!’ for example, and it was especially difficult when a noun changed due to the gender of the object.
But then I found sometimes it helped understanding by distinguishing between one of two objects where one was of either gender.
In Mango I’d say to my Spanish girlfriend ¿vas a comprar algo?, when she was eyeing a blouse and a dress, and she’d reply, Sí voy a comprarla, and I knew she was going to buy the blouse. There’s greater expediency in the Spanish, and in general I love the logic and machinery of it.
LikeLiked by 1 person
Exactly right, beyondtheduero!
The preciseness and logic of Spanish is so refreshing…It really all works perfectly in the end! (and when it doesn’t, then it’s just great fun!)
You gave excellent example with your Mango experience! I may use that formula on some of my students if you don’t mind, as a bit of a lesson starter: e.g., “Was novia referring to ‘el abrigo’ o ‘la blusa’, and how do you know?”
Ser and Estar are the bane of most people’s lives…I spend many a long hours discussing this…In the end you’ll just FEEL it…you may already be at that stage by now!
My first posts on my site were on this topic….
Please take a look and let me know how I could improve on my explanations…
Sorry for long post…(takes forever with only one hand at the moment!)
I get carried away and too excited about Spanish….
Regards. Marie.
LikeLiked by 1 person
Florencia and myself speak Spanish 99% of the time, apart from taking Spanish classes that’s one of the best ways to learn, though not always possible – depends on love too!
The gender comes natural now, but I’m still amazed how all these things come so naturally even to the most simple uncomplicated Spaniard, such as the shepherds in the village. In my eyes they’re like erudite scholars in that they speak complex conjugations in Spanish with such fluidity whilst not always thinking, and make no mistakes with gender.
That said I still make mistakes with the verbs ser and estar, and sometimes don’t think the justification for one or the other is correct, but there you go!
When I first started learning Spanish I always thought soy un diseñador, should be estoy un diseñador, I mean what if I change my job tomorrow and become a librarian!
I’ll certainly read your other posts. I have a feeling that I’ve already written a lengthy tome on one of your other posts but it may be this one!
Anyway use what you like of what I’ve written and I’m delighted we’re in contact.
Tim
from Feria, Badajoz.
LikeLike